陶淵明-歸去來兮辭序余家貧,耕植不足以自給,幼稚盈室,缾無儲粟,生生所資,未見其術。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯售屋網以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用於小吧。於時風波未靜,心憚遠役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸興之情。何則?質房屋買賣性自然,非矯厲所得,飢凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役,於是然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當裳宵逝,尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免面膜去職。仲秋至冬,在官八十餘日。因事順心,命篇曰<歸去來兮>,乙已歲十一月也。翻譯:我家裡窮,耕種不夠維持生活;孩子又多,米缸裡經常沒有存糧。酒店工作對於家家計的維持,我始終苦無辦法。親戚朋友多勸我去謀個官職,於是我心裡遂有出仕的念頭,只是一時還找不到門路。後來正好奉建威將軍之命而進京,將居酒屋軍正廣施德澤,提拔人才;家叔因我貧苦,便舉薦我做小縣令。當時局勢動燙,心裡怕被派往遠地。彭澤縣離家只有百里路,公田的收益,可以釀酒,所以就請建築設計求擔任該縣縣令。做沒多久。卻總是眷戀著故園,而有亂官返鄉的念頭。為什麼呢?因為天性自然,矯揉、造作不來,挨餓受凍之苦雖然切身,違背本性卻更加租屋網痛苦。以往雖也曾經出仕,都只是為了衣食而役使自已。於是而稠悵、感慨,深以屈辱了平生的志願為愧。但我還想做滿一年,才收拾行裝連夜反鄉。不久,嫁房屋出租給程氏的妹妹在武昌去世,我急欲前往奔喪,就毅然辭去官職。從仲秋到冬天,總計在職八十多天。由於心願得償,寫的這篇辭就題為歸去來兮。乙巳年十一月借貸。PS:1.一稔ㄖㄣˇ:一年


.msgcontent .wsharing ul li { text-indent: 0; }



分享

Facebook
Plurk
YAHOO!
租辦公室
arrow
arrow
    全站熱搜

    ry69ryxzmt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()